poniedziałek, 30 kwietnia 2012

Bitwa pod Romagnano (2)/Battle of Romagnano

  Landsknechci zbliżają się do linii przeciwnika/ Landsknechts closing to the enemy lines

Na skraju lasu pierwsze straty - francuscy arkebuzerzy prowadzą wymianę ognia z hiszpańskimi i tracą w jej trakcie jeden stand. Obie grupy zostaną zdezorganizowane.

On the edge of the wood French and Spanish arquebusers exchange fire. The French loose one stand. Both sides become dtstrupted

 Na lewym brzegu rzeki manewry jazdy obu stron/ On the left side of the river manouvers of cavalry of both armies.
 Kusznicy szarżują na hiszpańskich arkebuzerów, którzy wraz z landsknechtami zbliżyli się do ich pozycji.
Crossbowmen charge Spanish arquebusers that had closed their position together with landknechts.

Starcie hiszpańskiej i francuskiej jazdy. Francuska jazda została w nim złamana i zmuszona do ucieczki.
Clash of Spanish and French cavalry. French cavalry was broken and ran away.


Landsknechci dopadają włoskich łuczników, ci dzielnie stoją w obliczu szarży, ale w walce wręcz zostają rozniesieni. Trzecia oddział armii francuskiej idzie w rozsypkę.
Landsknechts charge italian Archers. They withstood charge but during melee were massacred. Third French unit was broken.

1 komentarz:

sebastosfig pisze...

Hmm, the French don't seem to feel very well...

This is a good report, mate.