Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Wojny Włoskie. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Wojny Włoskie. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 12 sierpnia 2019

Franciszek II Gonzaga/ Francesco II Gonzaga

Kolejna praca w projekcie Wojny Włoskie. Franciszek II Gonzaga był markizem Mantui oraz włoskim dowódcą w bitwie pod Fornovo 6 lipca 1495 roku. Poprowadził główne siły złożone z włoskiej ciężkiej jazdy.
Next work in the Italian Wars project. Francesco II Gonzaga was a Marques of Mantua and Italian commander during the battle of Fornovo on 6th of June 1495. He led the main force of the Italian heavy cavalry.

Figurki Blue Moon Manufacturing 15mm./ 15mm Blue Moon Manufacturing figures.



niedziela, 21 kwietnia 2019

Markery strat/ Causalty markers (projek Pawia 1525/ Pavia 1525 project)

Bardzo długo nie dodawałem nowych postów. Nie było to jednak spowodowane wstrzymaniem malowania figurek. Po prostu nie miałem kiedy ich fotografować i przygotowywać informacji. Teraz powoli nadrabiam zaległości.
Na pierwszy ogień idą markery strat. Okazało się bowiem, że Lancashire Games wznowiło wspaniałe figurki do wojen włoskich wydawane niegdyś przez Venexię.
It's been a long time since I published the last post. However it was not caused by the fact that I stopped painting figures. I just had no time to photograph and prepare posts. Now I'm starting to compensate for this. The first are causalty markers for the Italian Wars.
I found out that Lancashire Games re-issued an outstanding range of Venexia figures.
 Markery strat dla piechoty/ Infantry causalty markers

 Markery strat dla ciężkiej jazdy/ Heavy cavalry causalty markers.

Na koniec zdradzę, że już w czerwcu planuję pokaz dużej bitwy - bitwy pod Pawią z 1525 roku.
At the end I will give away that in June I'm planing a big demonstration game - Pavia 1525.

czwartek, 19 lipca 2018

Bitwa pod Bicocca 1522/ Battle of Bicocca 1522 (2)

Szwajcarscy pikinierzy dotarli, pomimo ciężkich strat od ostrzału artylerii do umocnień/ Despite the huge loses from artillery fire Swiss pikemen managed to get to fortifications.

Jeden z oddziałów pikinierów skierował sie na drogę biegnącą wzdłuż obozu. Stradioci zostali jednak poważnie zdezorganizowani przez ogień hiszpańskiej coluneli.
One of the pikemen units managed to reach the road flanking the camp. However supporting stradiots were fragmented by the arquebus fire from the Spanish colunela.

Na pole walki przybyły francuskie posiłki - pikinierzy i arkebuzerzy/ French reinforcements composed of pikemen and arquebusiers had arrived.

Na lewym skrzydle sił imperialnych i prawym francuskich wszystko zmierzało ku starciu ciężkiej jazdy/ On the left wing of the Imperials and right wing of the French situation was heading towards clash of the heavy cavalry.

Imperialnej artylerii i arkebuzerom udało się zdezorganizować jeden z oddziałów szwajcarskich pikinierów.
Imperial artillery and arquebusiers managed to distrupt one of tthe Swiss pikemen units.

Oddział szwajcarskich pikinierów, którzy wykonali marsz flankujący przeszedł przez bród i uderzył na mediolańskich pikinierów.
Swiss pikemnen who made a flanking march crossed the ford and charged the Milanese pikemen.

Włoscy pikinierzy, co było do przewidzenia, poszli w rozsypkę, jednak stało się to nadspodziewanie szybko.
Italian pikemen, what was to be expected, were broken. However it happened unexpectedly quickly.

Na umocnieniach rozpoczęła się walka wręcz. Landsknechci i colunela stawili czoła Szwajcarom. Francuska lekka jazda oraz arkebuzerzy oskrzydlili przeciwnika i zaczęli go ostrzeliwać.
On thge fortification melee started. Landsknechts and colunela faced the Swiss. French light horse and arquebusiers flanked the enemy and started to shoot.

Przy wejściu do obozu rozpoczęła się walka ciężkiej jazdy - z początku pomyślna dla imperialnych. Francuscy elitarni żandarmi stracili aż dwie podstawki, jednak przeszli test morale.
At the entrance to the camp clash of the heavy cavalry started - initially it was an Imperial success. french gendarmes lost two bases but being elite managed to pass morale tests.

Na rogu obozu szwajcarscy pikinierzy zdezorganizowali colunelę/ In the corner of the camp the Swiss managed to fragment the colunela.

Francuscy żandarmi wsparci kolejnym oddziałem zdezorganizowali w końcu przeciwnika. Francuscy arkebuzerzy rozbili ostrzałem jedną z colunel. W tm momencie, po kilkunastu turach, zapadł zmrok. Bitwa pozostała de facto nierozstrzygnięta, jednak przy dużej przewadze Francuzów, którzy otworzyli sobie drogę do wrogiego obozu.
French gendarmes supported by the next unit managed to break their enemy. French arquebusiers managed to break one of the colunelas. At this moment, after over 11 turns, the night has fallen and the battle was finished unconcluded however with a strong French superiority. The French had an open road towards the enemy camp.

czwartek, 12 lipca 2018

Bitwa pod Bicocca 1522/ Battle of Bicocca 1522 (1)

Dawno nie publikowałem już na blogu raportów bitewnych (w zasadzie dawno nniczego nie publikowałem, za co przepraszam).
Podczas konwentu Gladius rozegrałem bitwę pod Bicoccą 1522 w systemie Field of Glory Renaissance. Figurki 15mm. Starcie armii imperialnej z Francuzami i będącymi na ich żołdzie szwajcarskimi najemnikami.
It's been a long time since last battle report (in fact since any post on my blog for what I apologise readers).
During Gladius convent I've played a pattle of Bicocca (1522) in FOG Renaissance. Imperial forces clashed with the French and their Swiss mercenaries.


Siły imperialne w umocnionym obozie, szwajcarscy pikinierzy szykują się do ataku licząc na łupy/ Imperial forces in a fortified camp, Swiss pikemen prepare for the attack counting on spoils of war.
Trzy oddziały szwajcarskich pikinierów/ Three Swiss pikemen units

Oddziały imperialne za umocnieniami - trzy Colunele (oddziały hiszpańskie złożone z pikinierów, arkebuzerów i ciężko opancerzonych mieczników), dwa oddziały landsknechtów, w tym weterani Frundsberga i artyleria w pierwszej linii, w drugiej linii, obok romańskiej kaplicy kawaleria.
Imperial units behind field fortifications - three Colunelas (Spanish units composed of pikemen, arquebusiers and swordsmen), two landsknecht units, including Frundsberg's veterans and artillery in the first line. Cavalry in the second line near the romanesque chapel.

Szwajcarzy rozpoczęli natarcie. Środkowy oddział pikinierów znalazł się pod silnym ostrzałem artylerii, jednak dzięki temu, że była to elitarna formacja, przechodził wszystkie testy morale.
The Swiss attacked. Central pikemen unit was under heavy artiller fire but being an elite unit managed to pass all morale tests.
Stronie francuskiej szybciej niż historycznie udało się wezwać wsparcie w postaci jazdy/ The French were quicker than in history to call for reinforcements composed of cavalry.

Sytuacja po pierwszych dwóch turach/ Situation after first two turns.

Najsłabszy oddział armii imperialnej - mediolańscy pikinierzy - został skierowany do strzeżenia brodu na rzece, prowadzącego z boku do środka imperialnego obozu/ The weakest unit of the Imperial army - Milanese pikemen was ordered to guard a ford that led to the side of the Imperial camp.

W związku z pojawieniem się na polu walki francuskiej ciężkiej jazdy jazda imperialna wykonała zwrot i zaczęła przemieszczać się w kierunku wyjazdu z obozu/ Due to arrival of the French gendarmes Imperial cavalry made a turn and started to head towards exit of the camp.



poniedziałek, 25 czerwca 2018

Mediolańskie dowództwo/ Milanese command

 Mediolańskie dowództwo z czasów Wojen Włoskich. Mediolan pełnił ważną funkcję. Kontrola nad nim była kluczem do północnej Italii. Dlatego w różnych okresach władcy Mediolanu - Sforzowie walczyli zarówno po stronie Francji jak i Impeium habsburgów. Pod Bicoccą ich oddziały znalazły się po stronie imperialnej.
Milanese command from the Italian Wars.  Milan had a key role. Controlling it was giving control over the northern Italy. That is why in different period it was allied with France or Habsburg empire. At Bicocca Milanese forces were at the imperial side.

 Figurki Blue Moon Manufacturing and Old Glory/ Figures Blue Moon Manufacturing and Old Glory.


środa, 30 maja 2018

Dowództwo z Szafuzy/ Command from Shaffhausen


Dowództwo pikinierów ze sztandarem kantonu Szafuza, zlokalizowanej w północnej Szwajcarii przy granicy z Cesarstwem. W skład Konferderacji wszedł stosunkowo późno bo w roku 1501. Był jednym z kantonów protestanckich.
Pikemen command with banner of the Shaffhausen canton located in northern Switzerland near the Imperial border. It entered Swiss Confederacy relatively late in 1501 and later was one of the Protestant cantons.

Oficer trzyma włócznie będącą oznaką rangi. Oficerowie w najemnych wojskach szwajcarskich byli najczęściej najbardziej doświadczonymi żołnierzami. Prowadzili do walki ludzi z własnych kantonów czy miast.
Officer has a spear signifying his rank. Officer in mercenary Swiss forces were usually the most experienced soldiers and they led to battle people from their canton or city.


poniedziałek, 21 maja 2018

Nadchodzą Szwajcarzy/ The Swiss are coming

 Początek nowego oddziału szwajcarskich najemników z początku XVI wieku - Szwajcarzy ze swoją tradycyjną bronią - halabardą. Broń ta była jedną z najbardziej uniwersalnych na ówczesnych polach bitew, ponieważ mogła służyć do zadawania pchnięć, cięć, a niektóre miały również haki ułatwiające ściąganie kawalerzystów z koni.

Beginning of the new unit of Swiss mercenaries from the early 16th Century - Swiss with their iconic weapon - halberd. It was one of the most universal weapons of the contemporary battlefields allowing thrusts, cuts and some even had hooks enabling to easily unhorse a cavalryman.

Figurki Blue Moon Manufacturing i Old Glory/ Figures by Blue Moon Manufacturing and Old Glory


piątek, 27 kwietnia 2018

Romańska kaplica/ Romanesque chapel

Kolejnym pomalowanym przeze mnie elementem terenu jest romańska kaplica (Timecast). Model bardzo uniwersalny, ale w moim przypadku pasujący przede wszystkim do Wojen Włoskich.
The next painted element of scenery - romanesque chapel (Timecast). A very universal model but for me adequate especially for the Italian Wars.


poniedziałek, 23 kwietnia 2018

Włoska farma/ Italian farm


Pierwszy spośród zakupów z SALUTE pomalowany. Włoska farma wyprodukowana przez Timecast - w sam raz do Wojen Włoskich i nie tylko.
Budynek w skali 10mm, ponieważ skaluję teren "w dół" aby lepiej wyglądał na polach dużych bitew.
First of the purchases at SALUTE finally painted. Italian farm by Timecast - for the Italian Wars but not only.
Building in 10mm  because I tend to scale terrain down so it would look better on the big battlefield.




 

wtorek, 12 grudnia 2017

Arkebuzerzy/ Arquebusiers

 Kolejna podstawka z całym oddziałem. Arkebuzerzy do systemu Impetus. Przykład jednostki "uniwersalnej", która pasuje do wszystkich armii z epoki Wojen Włoskich.
Next stand with entire unit. Arquebusiers prepared for Impetus. An example of the "universal" unit for all armies of the Italian Wars period.

niedziela, 26 listopada 2017

Landsknechci we francuskiej służbie/ Landsknechts in French service

 Kolejna podstawka landsknechtów tak zwanej czarnej kompanii, pozostającej na francuskim żołdzie. Landsknechci w różnych armiach różnili się niemal wyłącznie sztandarami. Dlatego postanowiłem wykonać podstawkę ze sztandarem czarnej kompanii do formacji pikinierów z mojej kolekcji.

Figurki Roundway Miniatures i konwersja Old Glory

Another stand of landsknechts of the so called Black Company in French service. Landsknechts in vrious armies varied only with their banners. That is why I've decided to add a stand with a Black Company's standard to be used with existing pikemen formations.

Figures Roundway Miniatures and conversion of Old Glory.

 

 

niedziela, 5 listopada 2017

Landsknechci w służbie króla Francji/ Landsknechts in French king's service

Cesarz wydał landsknnechtom zakaz zaciągania się do sił innych niż imperialne, jednak zakaz ów często trudno było wyegzekwować. Grupy zdemobilizowanych najemników, które pozostały we Włoszech szukały sobie prcodawcy chętnego płacić w złocie i łupach. Francuski król Franciszek I skorzystał z tej okazji. W jego wojskach służyła złożona z landsknechtów Czarna kompania. W czasie bitwy pod Pawią liczyła ona 4 do 5 tysięcy ludzi i została prze siły imperialne wybita niemal w całości.
Emperor issued an order banning landsknechts from enlisting foreign armies. However this law was hard to execute. Groups of demobilised mercenaries were wandering through Italy waiting for an employer willing to pay with gold and booty. French king Francis I enlisted a Black Band composed o Landsknechts. During battle of Pavia it numbered 4 to 5 thousand men and was nearly entirely wiped out by the imperial forces.
Sztandar jest wzorowany na przedstawionym na jednym z gobelinów przedstawiających właśnie bitwę pod Pawią. Banner is based on depiction of the battle of Pavia at one of the gobelins

Figurki Roundway Miniatures /ogromna rzadkość/ i Old Glory.
Figures by Roundway Miniatures /big rarity/ and Old Glory.