środa, 11 kwietnia 2018

Bitwa Wojny Szwabskiej/ Battle of the Swabian war (3)

W końcu doszło do starcia pikinierów. Obaj dowódcy walczyli w pierwszych szeregach. W pierwszej turze starcie pozostało nierozstrzygnięte
Finally the clas of pikemen with both commanders fighting in the front ranks. In the first round it was a draw.

Zmasowany ostrzał artylerii i arkebuzerów wyeliminował jedną podstawkę pikierów w kolejnym oddziale Szwajcarów, lecz nie spowodował spadku dyscypliny.
Massed fire of arquebuses and artillery fire eliminated one pikemen stand in another Swiss unit, but it kept its cohesion.
W trakcie starcia pikierów Szwajcarzy zaczęli brać górę/ During the pikemen clash the Swiss started t gain the upper hand.


Szwajcarzy natarli na kolejny oddział landsknechtów. Szarża była tak przerażająca, że spowodowała dezorganizację przeciwnika. Kłopoty miał też drugi oddział niemieckich pikinierów, tracąc jedną podstawkę, a także spójność.
The Swiss charged so ferousciously that morale of the landsknecht formation collapsed. Also the other German pikemen unit was in trouble loosing one stand and suffering from disruption.

Na lewym skrzydle nie doszło do starcia/ On the left wing there was no fighting.
W wyniku walki obie formacje pikinierów, mimo niewielkich strat, zostały złamane przez Szwajcarów. Wysokie morale górali oraz ich dyscyplina pozwoliły im zwyciężyć Niemców.
As a result of the melee both pikemen formations were finally broken by the Swiss. Despite small loses their morale collapsed. High morale and discipline of the Swiss highlanders won the day.

4 komentarze:

Minis For War pisze...

Śliczne modele :) Dzięki za wpis!

Phil pisze...

What a nice looking game...with impressive and beautiful pikes!

quidamcorvus pisze...

Cisza mam do Ciebie sprawę. Odezwij się do mnie proszę na email quidamcorvus @ poczta . fm

Cisza pisze...

Mail wysłany