Widok zza linii wojsk katolickich. W centrum oddziały ciężkiej jazdy obu stron, które zaraz będą na siebie szarżować.
View from behind the Catholic lines. In the centre heavy cavalry of both sides will be charging each other
Paweł Kur wysyła do szarży hugenocką jazdę/ Paweł Kur orders Huguenot cavalry to charge
Starcie ciężkiej jazdy zadecydowało, ponieważ zakończyło się rozbiciem jednego oddziału protestanckiego i aż trzech katolickich. Sytuacja na skrzydłach, gdzie katolicy uzyskali przewagę nie miała w związku z tym znaczenia.
Clash of the heavy cavalry was decisive. One Huguenot unit and three Catholic were broken. This made Catholic supperiority on both flanks insignificant.
Bitwa zakończyła się zgodnie z jej historycznym wynikiem - zwycięstwem protestantów i ucieczką resztek armii królewskiej.
Battle has ended like in history - with victory of Protestants and retreat of remaind of the royal army.
Starcie lekkiej jazdy obu stron zakończyło się zwycięstwek katolików, jednak zginęli w nim dowódcy obu stron, w wyniku czego katolicka lekka jazda również zaczęła uciekać, ponieważ nie zdała testu dowodzenia po utracie dowódcy.
Clash of the light horse was won by Catholics. However commanders of both sides that took part in it were killed. Catholics failed morale test and broke.
Resin Gun Emplacements
-
Blogger is still giving me fits on uploading images. I'm afraid this is
the best I can do.These resin terrain pieces were a Christmas gift from my
friend ...
10 godzin temu
3 komentarze:
Very impressive battle, nice figs and battlefield, congratulations
To się nazywa historyczny scenariusz :P
Szkoda, że dowódca w środku nie zginał
Rzeczywiscie - zakończenie wyszło niemal historyczne. Zabrakło tylko śmierci głównodowodzącego papistów.
Prześlij komentarz