poniedziałek, 19 grudnia 2016

Drugi atak na Fontenay/ Second attack on Fontenay (3)

Dwóch niemieckich żołnierzy wyskoczyło zza zniszczonego budynku próbując zniszczyć Churchilla przy pomocy panzerfaustu, jednak spowodowali tylko cofnięcie się pojazdu/ Two german infantrymen jumped out from behind the destroyed building and attampted to destroy Churchill with panzerfaust but managed only to push the vehicle back.

W centrum brytyjska piechota znalazła się pod ciężkim ostrzałem i została przygwożdżona. Straciła również 4 ludzi.
In the centre British infantry was under heavy fire and was pinned loosing 4 men.

Kolejna sekcja brytyjskiej piechoty zaczęła ostrzeliwać Niemców, którzy próbowali zniszczyć Churchilla, ci jednak zasłonili się rzucając granat dymny.
Next section of British infantry starts shooting at Germans who attempted to destroy Churchill, however they use a smoke screen to cover their retreat.
 
Przy drodze sekcja brytyjskiej piechoty, która wykorzystała już oba granaty dymne jest w sporych opałach.
Near the road British infantry that used already both its smoke grenades is in big trouble.

W centrum brytyjska piechota używa granatów dymnych aby ukryć się przed ostrzałem, jednak jedna sekcja piechoty zostaje rozbita.
In the centre British infantry uses smoke grenades but one infantry section becomes routed.



Niemcy przypuszczają atak wypierając brytyjską piechotę z okolicy drogi/ Germans launch an attack pushing British infantry rom the road.

Kolejny szturm na Fontenay kończy się niepowodzeniem. Czas na przegrupowanie sił i przemyślenie następnego ataku/ Another attack on Fontenay fails. Time to regroup and rethink strategy beore the next attack.

Brak komentarzy: