środa, 7 grudnia 2016

Pechowa walka w Fontenay/ Bad luck at Fontenay (2)


 Brytyjski dowódca przemieszcza się samochodem po drodze i wchodzi do sadu aby zbliżyć się do oczekującej na jego rozkazy piechoty/ British commander moves along the road in his car and dismounts to enter the orchad trying to reach infantry awaiting his orders.

W jednym z budynków pojawia się niemiecki snajper. Bierze na cel dowódcę i... trafia zabijając go/ In one of the buildings German sniper appears, takes aim and... kills the commander.

 Morale atakujących drastycznie spada i zaczynają się wycofywać/ Morale of the attackers drastically falls and they start to retreat.

 Niemcy nie ułatwiają tego. Umieszczają za żywopłotem CKM/ Germans do not make it easy by deploying an HMG behind the hedge.


Ogień CKMu eliminuje obsługę brytyjskiego moździerza/ HMG fire eliminates British mortar team.

To koniec! Morale Brytyjczyków załamuje się. Miasteczko będzie musiał zdobywać drugi rzut z innego batalionu
/ It's the end! Morale of the British forces collapses and second wave made up of another batallion will have to take turn to advance.

Brak komentarzy: