Po raz kolejny Brytyjczycy ruszyli do ataku na Fontenay. Tym razem Szkotów zluzował batalion Księcia Walii.
For the second time British forces attack Fontenay/ This time Scots were replaced with Prince of Wales batallion.
Pierwsi na polu walki pojawili się dowódca oraz obserwator artyleryjski i moździerz. First commander, artillery observer and light mortar were deployed.
Do przodu ruszyła też, za zasłoną dymną, sekcja piechoty/ Infantry section advanced behind the smoke screen.
Niemcy ponownie wystawili karabin maszynowy w ufortyfikowanym budynku/ Germans again deployed MG section in fortified building.
Brytyjczykom udało się wezwać wsparcie artyleryjskie, które przygwoździło obrońców budynku/ Brtitis forces managed to call an artillery barrage that pinned defenders of the building.
Na polu walki pojawił się Churchill/ Churchill was deployed.
Druga z sekcji piechoty dotarła do lasu, natomiast Niemcy wystawili sekcję piechoty za żywopłotem.
Second infantry section reached the forrest and Germans deployed their infantry behind the hedge.
Note to Self: WWII Question to the Germans - "What was it like fighting the
British?"
-
If you want to know the answer watch the video:
https://www.youtube.com/watch?v=tDOWXeWFNJg
Spoiler alert: We can be beaten and pushed back, but someho...
1 dzień temu

1 komentarz:
Nice, go Churchill go!
Prześlij komentarz